ساقی قهرمان

ساقی قهرمان اینجاست خانه به خانه

Posted in Blogroll by ساقی قهرمان on سپتامبر 29, 2009

در ترکیه ام اما ترکیه را نمی بینم فقط بچه های خودمان را  می بینم در خانه های کهنه و در هم ریخته ی شهرهای کوچک و دورافتاده ی ترکیه که زندگی عجیبی را می گذرانند از خاطرات پناهندگی سی سال پیش خودم وحشتناک تر و مضطرب تر و تنهاتر

خانه های غالب پناهجوها قابل زندگی نیست. غالب پناهجوها از هیچ امکان مالی برای تامین مخارج خود برخوردار نیستند. غالب پناهجوها دچار بیماری های سخت و مزمن و خطرناک اند. غالب پناهجوها از ناراحتی های شدید روحی و عصبی رنج می برند. تمام پناهجوها غرق امیدند و می خواهند از اینجا بروند و جایی دیگر یک نفس هوای آزاد بکشند و اجازه ی کار و زندگی و شادی و عاشق شدن و ریشه گرفتن و تعلق داشتن داشته باشند.

همه پناهجوها نفس شان در ایران بند آمده است. همه ی پناهجوها آماده اند هر کاری از دستشان برمی آید برای بهبود شرایط اینجایی که الان هستند بکنند و هوای همدیگر را داشته باشند تا همه از اینجا به سلامت بیرون بروند. همه برای زمانی که در استرالیا و امریکا و کانادا زندگی کنند برنامه ریخته اند و هیچ تصمیم ندارند ارتباطشان با پناهجویان داخل ترکیه و زندگی پناهجویان داخل ترکیه را قطع کنند. از این میان، از میان کسانی که ذهن و زندگی شان در ترکیه و بعد، در کشوری که قرار است خانه ی آینده شان باشد، می گذرد، یکی هست که تجربه ی کار اجتماعی در زمینه ی حقوق همجنسگرایان در ایران داشته، و حواسش پی ایران است و کارهایی که می شود و باید برای کسانی که در ایران مانده اند کرد، و یا به زبانی دیگر، حواسش پی ساختن ایران است تا به سادگی از ایران فرار نکرده باشد و دیگران را در آتش رها نکرده باشد. به من می گوید باید راههای بیشتری برای همیاری و همفکری و همقدمی با دگرباشانی که در ایران مانده اند پیدا کنیم، قطع نشویم.

یکی از پناهجوهای گی که با شکایت یک خانم غیردگرباش ایرانی در ترکیه به اتهام “قصد تجاوز!!” چهار ماه در زندان بود، با رفتن من و دوستی که در این سفر همراهی ام می کند به آن شهر و ملاقات با تمام عوامل موثر و توضیح چند نکته ی مبهم در مورد همجنسگرایان مرد و در صد تمایل شان به تجاوز به یک خانم جوان، و با همراهی و حمایت دستگاه قضایی ترکیه، آزاد شد. یکی از پناهجویانی که بیماری شدید و خطرناکی داشت با کمک پزشک همکار سازمان در ایالات متخده، در ترکیه بستری شد و بعد از اتمام معالجات، مرخص شد. پناهنده ی دیگری که به شدت بیمار بود دارو و کمک های درمانی تحویل گرفت. پرونده های عقب افتاده بررسی شدند و پرونده های تازه به لیست سازمان اضافه شدند.

از روزی که وارد ترکیه شده ام همراه پناهجوهای دگرباش ایرانی، و با مشورت هم، شبانه روز کار و مشورت می کنیم و برنامه ها را با سرعت، به دلیل وقت کم، پیش می بریم

.

شرایط بچه های ما در ترکیه بیش از اندازه دشوار است و سرگیجه آور و تلخ

.

همکار سابق سازمان دگرباشان جنسی ایرانی ادعای خنده داری کرده و به جرات می توانم بگویم برای اولین بار در طول این سه هفته ی گذشته، همه ی ما را اینجا در ترکیه از ته دل خنداند.  ساقی قهرمان، تمام و کمال، با نام و شخص و صدا و صورت خودش اینجاست، در ترکیه. برای این جمع که گرسنه و تشنه امنیت و آرامش و آزادی و نان در یک گوشه ی امن دنیا است، و برای خودم که همبسته و همراه این جمع ام آرزوی موفقیت می کنم

از روزی که به ترکیه آمده ام جمله ای که سه سال پیش در یکی از وبلاگ های همجنسگرایان ایران خواندم و نفهمیدم را می فهمم:  ما هستیم … بزرگ و پر امید

… و خیلی چیزهای دیگر را هم می فهمم … نظیر این که چرا فعالان  جامعه ی دگرباشان جنسی  که در ایران اند خواب ندارند

.

با احترام

.

ساقی قهرمان. همین.

همایش ادبی دگرباشان جنسی ایرانی

Posted in Blogroll by ساقی قهرمان on سپتامبر 7, 2009

.

.

.

وین: زبان پنهان در زنان فارسی

زنان پنهان در زبان فارسی

همایش ادبی دگرباشان جنسی ایرانی


اخبار روز: www.akhbar-rooz.com
آدينه  ۱٣ شهريور ۱٣٨٨ -  ۴ سپتامبر ۲۰۰۹

زبان پنهان در زنان فارسی – زنان پنهان در زبان فارسی

برای اولین بار یک همایش ادبی به دگر باشان جنسی ایرانی اختصاص داده شده است.
انجمن فرهنگی کول در وین، با دادن رشته کلام به دو« آزاده زن » ، پیش قراول این حرکت می باشد.
به انگیزه این همایش با عنوان «زبان پنهان در زنان فارسی»، همچنین یادی خواهد شد از چهار هزار همجنس گرای مرد که طی سی سال گذشته در ایران اعدام شده اند.
چندین منقد و چهره مطرح ایرانی و اتریشی در این گرد هم آیی حضور خواهند داشت.

شرکت کنندگان در این گرد هم آیی عبارتند از:
خانم ساقی قهرمان ، مدیر سازمان دگرباشان جنسی ایرانی در کانادا که به دعوت حزب سبزهای وین برای سخنرانی در مورد حقوق زنان و موقعیت همجنسگرایی در ایران به اتریش سفر می کند.
خانم قهرمان ضمن ایراد سخنانی در باب آزادی بیان، شماری از شعرهای خود را نیز خواهد خواند. وی در طول اقامت خود در وین در یک برنامه زنده رادیویی با رادیو اتریش شرکت خواهد کرد.

.

خانم سحر دوریم شاکیر* ، شاعره ترک تبار اشعار خود را به زبان آلمانی می خواند. آزادی خصوصا آزادی بیان مضمون اصلی شعر های این شاعره است. آخرین شعر های وی با الهام از حرکت سبز ایران سروده شده اند.
در قسمتی دیگر از برنامه چهارشنبه شب، آقای نصیر گیلانی ،خواننده پیش کسوت آواز های سنتی، ترانه ای بسیار قدیمی اجرا خواهد کرد ویژه شب های عروسی در خراسان و در باب جشن های باستانی ایران ، همسر گزینی و کامجویی ..

لازم به یاد آوری است که این برنامه ، هفتمین همایش ادبی با مضمون « آزادی بیان» است که توسط انجمن فرهنگی کول و به دو زبان آلمانی و فارسی در وین برگزار می شود. در این گردهمایی های استثنائی، ادبیات با چهره ای دیگر عرضه می شود.
در شبهای آزادی بیان ، سیاهی سانسور از کلمات زدوده می شود، ناگفتنی گفته می شود و «بیان» بی واهمه ، به «آزادی» عروج می کند.

*Seher Devrim Cakir

KUUL.at
KUUL/Forum für Kunst und Literatur
Die verborgene stimme der iranischen frauen
19 :00 Uhr    1, stock
Hauptbücherei am Gürtel
Urban- Loritz Platz 2a
1070 Wien